Sentier des casots – Català

Camí de les barraques

L’any 1415, per acta notarial, el senyor de Sureda autoritza els habitants a desboscar i treballar les terres ermes de la part del terme dita  Las Dechs. La pràctica del Tallat i sembrat permetrà als surellencs de cultivar la terra per menesters propis. 

Després de la Revolució aquest usatge és reprès al Codi Civil, però el municipi no consent fins al 1839 a distribuir els emprius  de  La Dex. Aqueixos llocs, prèviament artigats, seran feixats, i després sembrats o arbrats.

Amb l’embranzida de la viticultura a primers del segle XX, el cultiu de la vinya substitueix els conreus nodrissers en aqueixos tallats. Els sòls són pobres i les condicions  de treball molt dures. La collita era poca, però el vi, d’excel·lent qualitat, se venia bé. Les barraques, « reparos » de paret seca que retrobem en moltes parcel·les, són testimonis del fort lligam de la gent de Sureda amb aqueixes terres.  La mecanització progressiva del treball de la vinya en peces de més bon conrear, farà caducar la producció dels tallats  i durà a llur desaparició als anys seixanta-setanta.

El camí de les barraques és l’homenatge que volem retre als nostres vells, permetent al caminant d’adonar-se de llurs esforços i de la magnitud de la feina feta aquí. 

Bona passejada a tothom.

Sentier des casots – English

Casots path

In 1415 by an act of law, the Lord of Sureda granted his subjects the right to clear and work the wasteland called Las Dechs. The implementation of Tallat i sembrat allowed the people to cultivate the land for their personal use.

After the revolution this right was reprised in the civil code, but it was only in 1839 that the township allowed the distribution of vacant land under the title Le Dex. Once cleared the land was divided into plots then planted with seeds or trees.

The rise in wine production at the begnning of the 20th century gradually led the inhabitants of Sorede to replace their food crops with vines in these tallats. The soil was poor and working conditions difficult.  The harvest was lean, but the wine, excellent, was selling well. The casots  or barraques (stone shelters) we can see on many plots bear witness to the attachment the Soredians had for them. Progressive mechanisation in the vineyards on land more suitable to vine cultivation rendered the tallats obsolete and led to their disappearance in the 60s and 70s.

This path enables us to appreciate the extent of the work that our ancestors had to do here.

We hope you enjoy your walk.

Association PASTOR

La forge catalane « Le Martinet »

C’est la première réalisation de PASTOR et surtout la plus longue ! En effet, il aura fallu 13 années pour restaurer et sécuriser le site.

Sorède a la particularité d’avoir deux forges. Celles-ci sont situées dans la vallée de La Farga. La Forge Catalane qui produisait le fer et celle nommée « le Martinet » qui le transformait, témoignent d’un passé industriel maintenant oublié et pourtant bien présent jusqu’au début du 20ème siècle.

La très vieille tradition du travail du fer dans le village a pour origine la présence simultanée de minerai de fer, d’une rivière -Le Tassio – et d’une grande forêt.

Extension de la forge dite « à réduction » se trouvant en amont, la forge « le Martinet » fut construite en 1784 à la demande du seigneur du lieu, le Marquis d’Oms. Elle venait suppléer la grande forge pour faire face à l’augmentation de la demande et en accroissait donc la production. Ce lieu abritait, au 18ème siècle, l’ensemble des éléments permettant de façonner divers objets en fer du quotidien (clous, fers à cheval, cerclages pour tonneaux, etc). C’est un témoin de la grande activité qui régnait dans les Albères. Il résonnait donc, à cette époque dans la vallée, les puissants coups de marteaux de la forge catalane auxquels répondaient ceux du Martinet.

Néanmoins, elle cessera toute activité à la fin du 18ème siècle.